ওলোফ ভাষা কর্মী এল হাজ্বি ইব্রাহিমা দিয়েগোর সাথে সাক্ষাৎ

এল হাজ্বি ইব্রাহিমা দিয়েগো প্রদত্ত ছবি এবং অনুমতি নিয়ে  ব্যবহার করা হয়েছে।

আমাদের চলমান ধারাবাহিকের অংশ হিসেবে ডিজিটাল স্থানে আফ্রিকীয় ভাষার প্রচারের জন্যে সক্রিয় কর্মীদের কাজকে তুলে ধরতে গিয়ে আমরা সেনেগালের এল হাজ্বি ইব্রাহিমা দিয়েগোকে (@এলইবদিয়েগো) উপস্থাপন করতে চাই।

তিনি একজন ওলোফ-ভাষী। সেনেগাল এবং পশ্চিম আফ্রিকার অন্যান্য অংশে এই ভাষাটি প্রায় ১ কোটি স্থানীয় ভাষাভাষী তাদের প্রথম বা দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে ব্যবহার করে। তার কাজ প্রযুক্তি-সম্পর্কিত উদ্যোগ তুলে ধরা ওলোফ প্রযুক্তি পডকাস্টে শোনা যাবে।

রাইজিং ভয়েস (আরভি): আমাদেরকে অনুগ্রহ করে আপনার সম্পর্কে বলুন।

এল হাজ্বি ইব্রাহিমা দিয়েগো (ইএইচআইডি):বেশ কয়েক বছর ধরে আমি একজন কম্পিউটার প্রকৌশলী এবং পডকাস্টার। আমি সেনেগালের অধিবাসী এবং আমার শৈশব থেকেই নতুন প্রযুক্তিপ্রেমী। আমি দুই বছর আগে ওলোফ প্রযুক্তি নামে একটি পডকাস্ট তৈরি করেছি। অনুষ্ঠানটিতে সেনেগালের জনগোষ্ঠীর ৯০%-এর বেশি লোকের কথা বলা একটি স্থানীয় ভাষা ওলোফ এর নতুন প্রযুক্তি সম্পর্কে কথা বলা হয়।

বেশ কয়েকটি সময়ে সংগঠিত পডকাস্টটির প্রতিটিতে মোটামুটি দশটি করে পর্ব রয়েছে যেখানে আমরা নতুন প্রযুক্তির বিষয়ে আলোচনা করার জন্যে বিশেষজ্ঞ, উদ্যোক্তা, অধ্যাপক এবং শিক্ষার্থীদের আমন্ত্রণ জানিয়েছি।

আরভি: অনলাইন ও অফলাইন উভয় ক্ষেত্রেই আপনার ভাষার বর্তমান অবস্থা কী?

ইএইচআইডি: বর্তমানে নতুন প্রযুক্তির ক্ষেত্রে ওলোফ ভাষা খুব ভালোভাবে উপস্থাপিত নয়। কোর্সের বেশিরভাগ উপকরণ ফরাসি এবং ইংরেজি ভাষায় যা জনগোষ্ঠীর অনেক বড় অংশ – শিক্ষা প্রতিষ্ঠানে না যাওয়া জনসংখ্যার ৫৩% -কে বাদ দেয়।

আরভি: ডিজিটাল স্থানে আপনার ভাষার উপস্থিতি দেখার জন্যে আপনার অনুপ্রেরণাগুলো কী কী?

ইএইচআইডি: আমরা মনে করি ভাষা কোন রঙ বা সীমাবদ্ধতাহীন সর্বজনীন জ্ঞান জগতে প্রবেশের একটি হাতিয়ার মাত্র। আমরা আমাদের মাতৃভাষা ব্যবহার করে অবশ্যই সব ধরনের জ্ঞান অর্জন করতে পারবো। এবং এর জন্যে বিভিন্ন বিষয়বস্তুর অনুবাদ ও বিভিন্ন ধারণা আরো ভালভাবে বোঝার জন্যে কিছু উদাহরণের অভিযোজন করার একটি বিশাল কর্মযজ্ঞ দরকার।

আমরা মনে করি আমরা আমাদের জনগোষ্ঠীকে তাদের জীবনে এই নতুন প্রযুক্তির প্রভাব এবং সুবিধা বোঝাতে পারলে তারা তাদের জীবন, তাদের কাজ ইত্যাদি উন্নত করার নতুন উদ্যম পেতে পারে …

পরিবর্তন ও বিবর্তনের প্রয়োজনে সংশ্লিষ্ট বিভিন্ন বিশেষজ্ঞ ও জনগোষ্ঠীর মধ্যে পারস্পরিক সহযোগিতা একটি নতুন যুগের সূচনা করবে যা আমাদেরকে সত্যিকারের বিকাশের দিকে নিয়ে যাবে যেখানে বুঝতে পারার দারুণ উন্নতির মাধ্যমে  সমস্ত অংশ প্রযুক্ত হবে।

আরভি: আপনার ভাষাকে অনলাইনে পরিপূর্ণভাবে ব্যবহৃত হতে বাধা দেয় এমন কিছু চ্যালেঞ্জ বর্ণনা করুন।

ইএইচআইডি: সেনেগালের বিদ্যালয়গুলোতে ওলোফ ভাষা শেখানো হয় না। এটি বিদ্যালয়ের পাঠ্যক্রমের অন্তর্ভুক্ত নয় এবং এই কারণেই আমাদের লোকেরা সঠিকভাবে শব্দ পর্যন্ত লিখতে পারে না। এইভাবে আমরা বিশেষ করে সামাজিক নেটওয়ার্কগুলিতে শব্দের বানানে এক ধরনের নৈরাজ্য লক্ষ্য করি।

আরভি: অল্পবয়সীদের তাদের নিজেদের ভাষা শেখা শুরু বা তাদের নিজেদের ভাষা ব্যবহার চালিয়ে যেতে উৎসাহিত করতে কোন কোন দৃঢ় পদক্ষেপ নেওয়া যেতে পারে বলে আপনি মনে করেন?

ইএইচআইডি: প্রথম ধাপ হলো বিদ্যালয় থেকে বিশ্ববিদ্যালয় স্তর পর্যন্ত পাঠ্যসুচিতে ভাষা শেখার তালিকায় ওলোফকে যুক্ত করা।

সরাসরি এই জনগোষ্ঠীকে লক্ষ্য করে আমাদের এই পডকাস্টের মতো উদ্যোগের মাধ্যমে ভাষাটির প্রচারণাও দরকার।

আজকে আমাদের সংস্থাগুলির একজন ফরাসি বক্তা হিসেবে বিভিন্ন মিটিংয়ে অংশগ্রহণকারীদের সাথে ইংরেজি ভাষায় কথা বলাটা সরাসরি যোগাযোগের ভাষা হিসাবে ইংরেজির ব্যবহারের দিকেই ধাবিত করে। তাহলে কেন ভালভাবে বোঝার জন্যে আমাদের মধ্যে ওলোফ ভাষায় কথা বলবো না, বিশেষ করে যখন আমরা লক্ষ্য করেছি (ভাষাগত) ভুল করার ভয়ে অনেক কোম্পানিতে কর্মীরা প্রায়ই তাদের চিন্তাগুলো প্রকাশ করতে ভয় পায়।

তাই আসুন আমাদের ভাষাগুলি অদৃশ্য হওয়ার আগে প্রতিদিন সঠিকভাবে ব্যবহার করে তাদের মূল্য দেওয়ার সাহস করি। ভবিষ্যৎ প্রজন্মের কাছে আমরা ঋণী।

আলোচনা শুরু করুন

লেখকেরা, অনুগ্রহ করে লগ ইন »

নীতিমালা

  • অনুগ্রহ করে অপরের মন্তব্যকে শ্রদ্ধা করুন. যেসব মন্তব্যে গালাগালি, ঘৃণা, অবিবেচনা প্রসূত ব্যক্তিগত আক্রমণ থাকবে সেগুলো প্রকাশের অনুমতি দেয়া হবে না .