বন্ধ করুন

আমাদের স্বেচ্ছাসেবক সম্প্রদায় কাজ করে যাচ্ছে বিশ্বের কোনা থেকে না বলা গল্পগুলো আপনাদের কাছে তুলে ধরতে। তবে আপনাদের সাহায্য ছাড়া আমরা তা পারব না। আমাদের সম্পাদনা, প্রযুক্তি এবং প্রচারণা দলগুলোকে সুষ্ঠুভাবে চলতে সহায়তার জন্যে আপনারা আপনাদের দানের অংশ থেকে কিছু গ্লোবাল ভয়েসেসকে দিতে পারেন।

সাহায্য করুন

উপরের ভাষাগুলো দেখছেন? আমরা গ্লোবাল ভয়েসেস এর গল্পগুলো অনুবাদ করেছি অনেক ভাষায় যাতে বিশ্বজুড়ে মানুষ এগুলো সহজে পড়তে পারে।

আরও জানুন লিঙ্গুয়া অনুবাদ  »

সিরিয়া: অতিক্রান্ত এক বছর, বৈরুত থেকে তোমাদের জন্য ভালোবাসা

এই পোস্টটি সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ।

১৫ মার্চ তারিখটিতে, সিরিয়ার বিপ্লব, ক্রমশ বাড়তে থাকে দৃঢ় এক প্রতিজ্ঞা নিয়ে এক বছরে পা দিল, যা তার শুরুতে চিহ্নিত হয়েছে। এই দিনে বিশ্বের অনেক শহরে, বিক্ষোভ এবং সিরিয়ার নাগরিকদের আন্দোলনের কারণকে সমর্থন করার উদ্দেশ্যে অনেক একটিভিস্ট সিরিয়ার স্বৈরশাসকের বিরুদ্ধে বিশ্ব জুড়ে এক মিছিল নামক শোভাযাত্রায় অংশ নেয়।
লেবানন, সিরিয়ার প্রতিবেশী রাষ্ট্র আর তার রাজধানী বৈরুত, মত প্রকাশের স্বাধীনতায় জটিলতা থাকা সত্বেও, সম্প্রতি বিশ্ব জুড়ে গ্রহণ করা কার্যক্রম থেকে দুরে ছিল না। সেখানে, একটিভিস্টরা এই চ্যালেঞ্জের মুখোমুখি হয় এবং তারা ভিন্ন কিছু করার সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে। বৈরুত ওয়াল ব্যাখ্যা করছে [আরবী ভাষায়] , “সিরিয়া বিপ্লবের এক বছর পরে, বৈরুত থেকে তোমাদের জন্য ভালোবাসা” [আরবী ভাষায়] নামক শিরোনামের ব্লগ পোস্টের মাধ্যমে লেবাননের একটিভিস্টরা-এর পক্ষে নিজেদের অবস্থান প্রকাশ করে :

منذ عام والشعب السوري يصرخ “الموت ولا المذلة”، “حرية حرية حرية”. قتل منهم ما يفوق الثمانية ألف شهيد واعتقل الآلاف ودمرت البيوت واغتصبت النساء… منذ عام ونحن في بيروت نحترق أمام المشاهد ونتخبط في حيرتنا عمّا بوسعنا ان نفعله. كيف نتضامن مع شعب يقتل لأنه يريد اسقاط نظام قمعه لمدة عقود؟ كيف نعبر عن تأييدنا وبيروت يملؤها شبيحة من الطراز البعثي والقومي والميليشيوي؟

منذ عام وبعضنا من أفراد وناشطين مستقلين نحاول ان نشارك من بيروت في ثورة سوريا. نعتصم هنا، نكتب هناك، نعرض أفلاماً، نيأس ثم نعود نرفض ان يطالنا القمع فنهرع الى جدران المدينة. كانت الجدران الحيز الحر الذي وجدنا فيه مكاننا للتعبير

এক বছর ধরে সিরিয়ার নাগরিকরা শ্লোগান দিয় আসছে ” অপমানের চেয়ে মৃত্যু ভাল” এবং “স্বাধীনতা, স্বাধীনতা, স্বাধীনতা”। এই এক বছরে ৮,০০০ বেশী নাগরিককে খুন করা হয়েছে এবং হাজার হাজার নাগরিককে গ্রেফতার হয়েছে, বাড়িঘর ধ্বংস করা হয়েছে এবং নারীদের ধর্ষণ করা হয়েছে। এক বছর পার হয়ে গেছে এবং আমরা বৈরুতে আগুনের উপর বসে তা দেখছি এবং কি করা উচিত তা বুঝতে না পেরে বিভ্রান্ত। কি ভাবে আমরা সেই সমস্ত নাগরিকদের সাথে একাত্মতা প্রকাশ করব যারা খুন হয়ে যাচ্ছে এবং যাদের একমাত্র অপরাধ হচ্ছে, দৃঢ় প্রতিজ্ঞ হয়ে এমন এক শাসন ব্যবস্থার অপসারণ চাওয়া, যে শাসন ব্যবস্থা দশকের পর দশক ধরে তাদের উপর নিপীড়ন চালিয়েছে ? কি ভাবে আমরা আমাদের সমর্থন প্রকাশ করতে পারি, আর বৈরুত হচ্ছে ভিন্ন আরেক বাথ পার্টি গুণ্ডাদের দ্বারা পূর্ণ, এরা উগ্র-জাতীয়তাবাদী এবং এদের এক সামরিক অতীত রয়েছে?
جدران بيروت: تحية لثورة الشعب السوري

বৈরুত ওয়াল: সিরীয় বিপ্লবের প্রতি ভালোবাসায়, সিসির অধীনে তা ব্যবহার করা হয়েছে।

এ সত্ত্বেও, নেটনাগরিক এবং একটিভিস্ট টুইটার ব্যবহারকারীরা, সিরীয় বিপ্লবের প্রতি তাদের সমর্থন ঘোষণা করেছে। বৈরুত থেকে @আবিরসাসো, টুইট করেছে:

عام والسوريون يبدعون بشعاراتهم. “الممانعة مو مانعة غير حريتنا” من المفضلات لدي، مكتوبة على جدران بيروت ‎‬#1YearAgo‪
এক বছর পার হয়ে গেছে এবং সিরিয়ার বিপ্লবীরা শ্লোগান তৈরীতে তাদের সৃষ্টিশীলতা প্রমাণ করেছে। আমার প্রিয় শ্লোগান হচ্ছে “ প্রতিরোধ ( আমাদের জন্য/ পশ্চিমের নাগরিকদের জন্য) হচ্ছে কেবল আমাদের স্বাধীনতার বিরুদ্ধে”। # ১ বছর আগে এটা বৈরুত ওয়ালে লেখা হয়েছিল।

এদিকে @তানিয়াএল্ক বলছে:

#সিরিয় বিপ্লবের বর্ষপূর্তি উপলক্ষে, বৈরুতের একটিভিস্টরা এর প্রতি সমর্থন প্রকাশ করে সকাল বেলা একটি বার্তা পাঠিয়েছে।

@ নাদিনেবেকও, যথারীতি সিরিয়ার বিপ্লবে লেবাননের সমর্থন নিশ্চিত করেছেন, তিনি বলছেন:

رسائل من بيروت الى أحرار سوريا good morning Syria #Syria‪‏ ‎‬#banner‪‏ ‎‬#beirut‪‏ ‎‬#March15‪‏ صباح الثورة
বৈরুত থেকে সিরিয়ার স্বাধীন নাগরিকদের প্রতি বার্তা, সুপ্রভাত সিরিয়া, সুপ্রভাত বিপ্লব!

বৈরুতের একটিভিস্টরা সিরিয়ার নাগরিকদের সাথে একাত্মতা ঘোষণার আরেকটি উপায় খুঁজে বের করে ফেলেছে, ফুটপাথে এবং সেতুর উপর গ্রাফিতি আঁকা (দেওয়াল চিত্র) এবং পোস্টার এঁটে দেওয়া। একই সাথে তারা সিরিয়ার বিপ্লবীদের স্মরণে শ্লোগান লিখেছে এবং সেগুলো বিতরণ করেছে।

বিপ্লবের বছর পূর্তির সকাল নিয়ে বৈরুত ওয়ালও একটি লেখা লিখেছে [আরবী ভাষায়], যার মধ্যে “বৈরুত থেকে ভালোবাসা” শিরোনামের একটি ভিডিও রয়েছে:

لأن تضامن الشعوب والأفراد أقوى وأهم من تصريحات ومواقف الأنظمة وزعماء الطوائف والأحزاب، أردنا ان نعبّر عن تأييدنا لثورة الشعب السوري. في أولى ساعات الصباح في يوم 15 آذار وبعيداً عن أعين السلطات اللبنانية المختلفة، قمنا بعملية نشر هذه “الرسائل” من بيروت الى أحرار سوريا.
যেহেতু নাগরিক এবং ব্যক্তিগত একাত্মতা, অনুষ্ঠানিক বিবৃতি এবং রাজনৈতিক অবস্থান ও সম্প্রদায় এবং দলের প্রধানের চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ, তাই আমরা সিরীয় বিপ্লবের প্রতি আমাদের সমর্থন প্রকাশ করতে চাই। ১৫ মার্চ তারিখের সকালে, লেবাননের সরকারী চক্ষুর ভিন্ন দৃষ্টির বাইরে, বৈরুত থেকে সিরিয়ার মুক্ত নাগরিকদের কাছে আমরা এই সকল “বার্তা” ছড়িয়ে দিলাম।

এই পোস্টটি সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ।

আলোচনা শুরু করুন

লেখকেরা, অনুগ্রহ করে লগ ইন »

নীতিমালা

  • অনুগ্রহ করে অপরের মন্তব্যকে শ্রদ্ধা করুন. যেসব মন্তব্যে গালাগালি, ঘৃণা, অবিবেচনা প্রসূত ব্যক্তিগত আক্রমণ থাকবে সেগুলো প্রকাশের অনুমতি দেয়া হবে না .