দক্ষিণ আমেরিকান দেশগুলোর মধ্যে আর্জেন্টিনায় ইতালীয় অভিবাসীরা সবচেয়ে বেশি সংখ্যায় আসেন এবং এটি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ অভিবাসন। কয়েকটি পরিসংখ্যান মতে, ১৮১৪ সাল থেকে ১৯৭০ সালের মধ্যে প্রায় ত্রিশ লাখ ইতালীয় অভিবাসী আর্জেন্টিনায় এসেছেন।
ইতালীয় এই অভিবাসীরা খুব শীঘ্রই আর্জেন্টিনার সমাজের একটি অংশে পরিণত হন। তবে সাম্প্রতিক প্রজন্মের নাগরিকেরা তাঁদের প্রাচীন দেশ নিয়ে এক ধরণের ঘরে ফেরার আকুলতা অনুভব করছেন। আজ তাঁরা তাঁদের বিভিন্ন ঐতিহ্য ও রীতিনীতি পুনরুদ্ধারের জন্য পুরোনো প্রজন্মকে খুঁজছেন।
বুয়েনোস আয়ার্সের একেবারে পাশেই বাস্তব বা দৃশ্যমান “ইটালিয় সংস্কৃতি” রয়েছে। সেখানে আজ একটি পিকোলা ইটাইলা (একটি ছোট্ট ইতালি) এর উদয় ঘটছেঃ
[…] cinco cuadras que son un espacio gastronómico y cultural para compartir y expresar la italianidad. Sus impulsores ya imaginan el arco en la esquina de Arévalo y Gorriti, en el barrio porteño de Palermo.
La italianidad en la Argentina resulta difícil de definir porque logró distribuirse en toda la sociedad, porque es inasible y omnipresente. Está en las palabras entremezcladas con el lunfardo, está en el valor de la familia y los amigos, está en las recetas heredadas y argentinizadas, está en cada barrio porteño con los negocios de nombres italianos, está en los aperitivos, está en las Volturno para el café corto y fuerte. Está.
[…] এখানকার পাঁচটি ব্লকে ইটালিয় ভাবনা ভাগ করে নেয়া এবং প্রকাশের জন্য খুব ভালো পানভোজনের সাংস্কৃতিক স্থান রয়েছে। বুয়েনোস আয়ার্সের খুব কাছে পালেরমোর আরেভালো এবং গোরিত্তির এক কোণে তাঁদের প্রবর্তকেরা ইতিমধ্যে খিলান আকৃতির তোরণ কল্পনা করছেন।
আর্জেন্টিনার সমাজের চারপাশে ছড়িয়ে পড়তে সক্ষম হওয়ায় ইটালিয় সংস্কৃতিকে আলাদা করে সংজ্ঞায়িত করা বেশ কষ্টকর। কারণ এটা অতি সূক্ষ এবং সর্বত্র বিরাজমান। আমরা লুনফারদো ভাষার সাথে মিশে যাওয়া কথায় এটাকে খুঁজে পাই। পরিবার এবং বন্ধুদের মাঝে আমরা এটাকে খুঁজে পাই। উত্তরাধিকার সূত্রে এবং আর্জেন্টিনার মিশেলে তৈরি হওয়া রেসিপিতে, বুয়েনোস আয়ার্সের আশেপাশে অবস্থিত প্রতিটি অঞ্চলে ইতালীয় নাম দিয়ে নামকরণ করা দোকানগুলোতে, এপারেটিফসে (ক্ষুধা উদ্রেককারী পানীয়) এটা আছে, কড়া স্বাদের কফির জন্য ভলতুরনোর মধ্যে এটা বিদ্যামান।
“লুনফারদো” একটি অপভাষা, যা মূলত বুয়েনোস আয়ার্সের শ্রমজীবী মানুষের মুখের ভাষা। আর এই ভাষার কিছু কিছু শব্দ এবং বাক্যাংশ পরবর্তীতে আর্জেন্টিনা এবং উরুগুয়েতে জনপ্রিয় স্প্যানিশ ভাষায় ঢুকে গেছে।
২০ শে সেপ্টেম্বর তারিখটি ইতালীয়দের জন্য একটি বিশেষ দিন। দেশে এবং দেশের বাইরে থাকা ইতালীয়দের জন্যও। ১৮৭০ সালের এই দিনেই ইতালীয় সেনারা পোপ নবম পায়াসের অধীনে থাকা প্যাপাল সাম্রাজ্যকে পরাজিত করে সমগ্র জাতিকে একত্রিত করেছে। এই ঐতিহাসিক ঘটনার সম্মানে গত তিন বছর ধরে ইতালীয় বংশোদ্ভূত আর্জেন্টিনাবাসিরা বুয়েনোস আয়ার্সে “এল দেন্তে” উৎসব মঞ্চস্থ এবং উদযাপন করে থাকে।
কয়েকজন ব্যবহারকারী ২০১৫ সালে আয়োজিত এই উদযাপনের ছবি টুইটারে শেয়ার করেছেন।
? Así se vivió el #FestivalAlDente y ArgNoticias te lo cuenta: https://t.co/lgJoxsrX8G
? ¡Te esperamos el año que viene de nuevo! ?— Festival Al Dente (@FestivalAlDente) 22 de octubre de 2015
আর এভাবেই আমরা এল দেন্তে উৎসবটি পালন করে থাকি। আরজেন্টিনাবাসিরা আপনাদের সবকিছু বলবে। আমরা আবার আপনাদের জন্য আগামী বছরের অপেক্ষায় থাকবো।
Así pasamos por @FestivalAlDente #AlDente #FestivalAlDente pic.twitter.com/S0oyVKbAxc
— Maximiliano Bagnasco (@MaxBagnascoCari) 29 de septiembre de 2015
এভাবেই আমরা এল দেন্তে উৎসবটি পালন করে থাকি।
Un importante tumulto di popolo. E ‘incredibile il successo ottenuto in soli tre edizioni. #FestivalAlDente pic.twitter.com/M8vOkV5eSd
— Fernando O. (@mobilepadawan) 27 de septiembre de 2015
একটি গুরুত্বপূর্ণ ঘটনায় জনসমাগম। কেবল তিন দফায় সফলতা অর্জনের ব্যাপারটি বেশ চমকপ্রদ।