বন্ধ করুন

আমাদের স্বেচ্ছাসেবক সম্প্রদায় কাজ করে যাচ্ছে বিশ্বের কোনা থেকে না বলা গল্পগুলো আপনাদের কাছে তুলে ধরতে। তবে আপনাদের সাহায্য ছাড়া আমরা তা পারব না। আমাদের সম্পাদনা, প্রযুক্তি এবং প্রচারণা দলগুলোকে সুষ্ঠুভাবে চলতে সহায়তার জন্যে আপনারা আপনাদের দানের অংশ থেকে কিছু গ্লোবাল ভয়েসেসকে দিতে পারেন।

সাহায্য করুন

উপরের ভাষাগুলো দেখছেন? আমরা গ্লোবাল ভয়েসেস এর গল্পগুলো অনুবাদ করেছি অনেক ভাষায় যাতে বিশ্বজুড়ে মানুষ এগুলো সহজে পড়তে পারে।

আরও জানুন লিঙ্গুয়া অনুবাদ  »

আদিবাসী ভাষাগুলো কোন উপভাষা নয়

মেক্সিকোর ঐতিহাসিক শহর ওয়াজাকা ডি জুয়ারেজ কয়েক হাজার পর্যটককে আমন্ত্রণ জানিয়েছে। তাই জার্মান, ফ্রেঞ্চ অথবা ইংরেজীতে কথা বলা লোকজনকে শহর জুড়ে দেখতে পাওয়াটা একেবারেই অস্বাভাবিক নয়। শহরবাসী এবং শহরের আশপাশ থেকে আসা সম্প্রদায়ের লোকেদের মুখে জাপোটেক বা মিক্সটেকের মতো আদিবাসী ভাষাগুলো শুনতে পাওয়াটাও কোন অস্বাভাবিক ব্যাপার নয়। কয়েক শতক ধরে এখনো এই আদিবাসী ভাষাগুলোকে সমানভাবে মূল্যায়ন করা হয়নি। অনেককেই শেখানো হয়েছে যে বিদেশী ভাষাগুলোর চেয়ে তাদের দেশীয় ভাষাগুলো কিছুটা কম গুরুত্বপূর্ণ।

ভাষাবিদ মাইকেল সোয়ানটনের গবেষণা অনুযায়ী, “উপভাষা” শব্দটির ব্যবহার শুরু হয়েছে ১৯ শতকের শেষ দিকে। এই শব্দটি মেক্সিকোর শিক্ষানীতিতে আদিবাসী ভাষাগুলোর ব্যবহার থামানোর একটি প্রচেষ্টা হিসেবে অন্তর্ভুক্তও করা হয়েছে। যেহেতু অনেক মেক্সিকান নাগরিক দেশীয় ভাষাগুলোকে অবমাননাকর ভাবে নির্দেশ করতে “উপভাষা” শব্দটিকে ব্যবহার করে থাকে, তাই এই প্রচেষ্টার ফলাফলের একটি দীর্ঘস্থায়ী প্রভাব রয়েছে। অনেক আদিবাসী সম্প্রদায় তাদের নিজস্ব ভাষাগুলোকে চিনতেও অনভ্যস্ত হয়ে পরেছে। অথচ অন্য যেকোন ভাষার মতো এই ভাষাগুলোও সমান গুরুত্বপূর্ণ।

ওয়াজাকাতে অবস্থিত সান পাবলো সাংস্কৃতিক কেন্দ্রের জুয়ান ডি করদোভা গবেষণা পাঠাগার থেকে একটি নতুন প্রচারাভিযান শুরু করা হয়েছে। আশা করা যাচ্ছে এই প্রচারাভিযানের মাধ্যমে সচেতনতা এবং জনগণের অংশগ্রহণ বাড়ানো যাবে। ডিজিটাল প্রচার মাধ্যমের দ্বারা জনগণের কাছে বার্তা পাঠানো হবে যে, দেশীয় ভাষাগুলো কোন উপভাষা নয়, বরং অন্য যে কোন ভাষার মতো এগুলোও এক একটি ভাষা। তারা বলেছেন:

Creemos que valorar la diversidad lingüística de Oaxaca y combatir la discriminación absurda que sufren sus hablantes comienza por llamarlas de igual manera. Ése es el propósito principal de esta campaña a la que esperamos que te unas: que la palabra “dialecto” NO se use nunca más para nombrar a las LENGUAS indígenas.

আমরা ওয়াজাকার ভাষা বৈচিত্র্যকে মূল্যায়নে বিশ্বাস করি। ভাষা বৈচিত্র্যের প্রতি অযৌক্তিক বৈষম্যের বিরুদ্ধে যুদ্ধে বিশ্বাস করি। শুরুতে এসব ভাষায় যারা কথা বলে তাদেরকে অন্যান্যদের মতোই মূল্যায়ন করা হবে। এটাই এই প্রচারাভিযানের প্রাথমিক উদ্দেশ্য। আমরা আশা করি, আদিবাসী ভাষাগুলোকে নির্দেশ করতে আর কখনো “উপভাষা” শব্দটি ব্যবহার করা হবে না, এই যুক্তিতে আপনারা আমাদের সাথে যোগ দিবেন।

প্রচারাভিযানটির অন্যতম প্রথম একটি কার্যক্রম হচ্ছে স্প্যানিশ, ট্রিক, মাজাটেকো, পোলিশ, নাহুয়াটল, কাড়ালান, গিওয়া, ইংরেজী, জাপোটেক এবং পর্তুগিজ ভাষায় যারা কথা বলে তাদেরকে একত্রিত করা। এ সকল ভাষায় কথা বলা সবাইকে একত্রিত করা হয়েছে যেন সম্মিলিতভাবে বলা যায় যে, সব ভাষাই এক এবং সেভাবেই ভাষাগুলোকে স্বীকৃতি দেয়া উচিৎ।

সাইটটিতে বার বার জিজ্ঞাসিত প্রশ্নগুলোও রয়েছে। এই বিভাগে দেশী ভাষাগুলো নিয়ে কিছু পুরাণ কথা দূর করা হয়েছে। এই প্রচারাভিযানের কার্যক্রমে ভবিষ্যতে অন্যান্য ভাষায় কথা বলা লোকেদেরকেও আদিবাসী ভাষা কোন উপভাষা নয়, এই বক্তব্যের সাথে তাদের নিজেদের ভিডিও জমা দেয়ার সুযোগ দেয়া হবে। এগুলোর পাশাপাশি পাঠাগারটি ২০১৪ সাল জুড়ে যত প্রযুক্তি সম্পর্কিত পরিকল্পনা করবে, সেগুলোও অন্তর্ভুক্ত থাকবে। 

আলোচনা শুরু করুন

লেখকেরা, অনুগ্রহ করে লগ ইন »

নীতিমালা

  • অনুগ্রহ করে অপরের মন্তব্যকে শ্রদ্ধা করুন. যেসব মন্তব্যে গালাগালি, ঘৃণা, অবিবেচনা প্রসূত ব্যক্তিগত আক্রমণ থাকবে সেগুলো প্রকাশের অনুমতি দেয়া হবে না .