- Global Voices বাংলা ভার্সন - https://bn.globalvoices.org -

ব্রাজিলীয় আদালত গুয়ারানি-কাইওয়া আদিবাসীদের উচ্ছেদ আদেশ স্থগিত করেছে

বিষয়বস্তু: ল্যাটিন আমেরিকা, ব্রাজিল, আদিবাসী, উন্নয়ন, ডিজিটাল অ্যাক্টিভিজম, নাগরিক মাধ্যম, মানবাধিকার

এই পোস্টটি আমাদের আদিবাসী অধিকার [1] সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ।

২০১২ সালের অক্টোবরের শুরুতে মাতো গ্রসো দো সুল (এমএস) রাজ্যের গুয়ারানি-কাইওয়া কুয়ে / এম্বারাকে আদিবাসী সম্প্রদায় একটি চিঠি প্রকাশ করার পর ব্রাজিল এবং বহির্বিশ্বে ব্যাপক সংহতি সমাবেশ সৃষ্টি হয়েছে। ইন্টারনেটে অনেক নাগরিক জমি থেকে উচ্ছেদের হুমকির মুখে ইগুয়াতেমি পৌরসভায় এই সম্প্রদায়ের সংগ্রাম [2]টি অনুসরণ এবং জনগণ বিভিন্ন অনলাইন পিটিশনে স্বাক্ষর করেছে।

এই সংহতি সমাবেশ এতটাই সফল ছিল যে সাও পাওলোর ফেডারেল ৩য় আঞ্চলিক আদালত জাতীয় ইন্ডিয়ান ফাউন্ডেশনের (ফুনাই [3]) অনুরোধের জবাবে গুয়ারানি-কাইওয়াদেরকে তাদের শিবির থেকে উচ্ছেদ অভিযান স্থগিত করেছে।

প্রজাতন্ত্রের প্রেসিডেন্সির জাতীয় মানবাধিকার সচিব মারিয়া রোজারিও ৩০শে অক্টোবর তারিখ টুইটারে [4] [পর্তুগীজ ভাষায়] ঘোষণা করেছেন:

@_mariadorosario: Acabamos de receber decisão judicial que suspende reintegração de posse do território dos Guarani-Kaiowá. Recurso do Gov.Federal foi acatado!

@_মারিয়াদোরোজারিও: আমরা মাত্র এখনি গুয়ারানি-কাইওয়াদের উচ্ছেদ স্থগিত করার বিচারিক সিদ্ধান্তটি পেয়েছি। কেন্দ্রীয় সরকারের (কাছে করা) আপীলটি মেনে নেয়া হয়েছে!

Guarani Kaiowa children. Expedition to Pyelito Kue village, Mato Grosso do Sul, November 2012. Photo by Percurso da Cultura on Flickr (CC BY-SA 2.0). [5]

গুয়ারানি কাইওয়া শিশু। মাতো গ্রসো দো সুল রাজ্যের পাইয়েলিতো কুয়ে গ্রামে অভিযান, নভেম্বর ২০১২। ছবি, ফ্লিকারে পারকার্সো দা কালচুরা (সিসি বাই-এসএ ২.০)

গুয়ারানি-কাইওয়া উপজাতির ৫০জন পুরুষ, ৫০জন নারী এবং ৭০জন শিশু ক্যাম্বারা ইগুয়াতেমি-এমএসের খামারে ২হেক্টর (দু’টি ফুটবল মাঠের সমান [প্রায় ১৫বিঘা]) জমিতে সীমাবদ্ধ হয়ে থাকতে পারবে। সিদ্ধান্তটি ফুনাই কর্তৃক চূড়ান্তভাবে আদিবাসী অঞ্চল চিহ্নিতকরণ এবং সীমানা নির্ধারণ পর্যন্ত বলবৎ থাকবে।

সমাধানটি অনিশ্চিত, (জমির) মালিকের সঙ্গে সম্পর্ক ক্রমেই উত্তেজনাকর এবং বিপজ্জনক হতে থাকবে। আদিবাসী জনগণের অভিযোগ অনুসারে, ২৪শে অক্টোবর তারিখ বুধবারে পাইয়েলিতো কেউ এলাকার একটি খামারে আট পুরুষ একজন আদিবাসী মহিলার যৌন হয়রানি করেছে [6] [পর্তুগীজ ভাষায়].  বিচার মন্ত্রণালয় অঞ্চলটিতে শৃংখলা বজায় রাখার জন্যে জাতীয় বাহিনীর নতুন একটি দল পাঠিয়েছে।

অ্যাটর্নি জেনারেল মার্কো আন্টোনিও দেলফিনো দে আলমেইদা [7]র [পর্তুগীজ ভাষায়] দিক থেকে সামাজিক নেটওয়ার্কগুলোতে সংহতিটি সফল ছিল:

a mobilização das redes sociais foi definitiva para alcançar esse resultado. Provocou uma reação raramente vista por parte do governo quando se trata de direitos indígenas.

সামাজিক নেটওয়ার্কগুলোর সংহতিটি এই ফলাফল অর্জন নিশ্চিত করেছে। এটি আদিবাসী অধিকারের প্রতি সরকারের একটি বিরল প্রতিক্রিয়াকে উস্কে দিয়েছে।

Meeting of Guaraní-Kaiowá teachers and leaders, November 2012. Photo by percursodacultura on Flickr (CC BY-SA 2.0) [8]

গুয়ারানি-কাইওয়া শিক্ষক এবং নেতাদের সভা, নভেম্বর ২০১২। ছবি, ফ্লিকারে পারকার্সো দা কালচুরা (সিসি বাই-এসএ ২.০)

গুয়ারানি-কাইওয়া নেতৃবৃন্দ জাতিগত গোষ্ঠীর উপর চালানো গণহত্যা [9]র নিন্দা জানিয়ে ঘোষণাগুলো স্মরণ করলেও এই সিদ্ধান্তে আসে যে শুধুমাত্র জমির সীমানা নির্ধারণ [10] করে অঞ্চলটির (আদিবাসী) ইন্ডিয়ান এবং উৎপাদকদের মধ্যে দ্বন্দ্ব নিরসন করা যাবে না। তারা গুয়ারানি-কাইওয়াদের  সংহতি নেটওয়ার্ক জোরদারের আহবান জানিয়েছে। সংগ্রাম শুধুমাত্র উচ্ছেদের বিরুদ্ধে নয়, বরং আদিবাসীদের জমির সুস্পষ্ট সীমানা চিহ্নিতকরণের জন্যে।

গুয়ারানি-কাইওয়া নেতা লাদিও ভেরন কার্তা মেয়র সাইটে ২৮শে অক্টোবর তারিখে প্রকাশিত একটি সাক্ষাৎকারে [11] [পর্তুগীজ ভাষায়] জটিলতাগুলো ব্যাখ্যা করেছেন:

মাতো গ্রসো দো সুল রাজ্যে ৪৩,০০০ গুয়ারানি-কাইওয়া তাদের আদি জমি – যাকে তারা “টেকোহা” বলে – ফেরত দাবি করছে। তারা বেশিরভাগ বৈধ সংরক্ষিত অঞ্চল এবং শিবিরগুলো ছেড়ে দিতে চায়। ইন্ডিয়ানদের দখল করা এলাকায় রাস্তার পাশে অথবা খামারের মধ্যে সীমাবদ্ধ ৩০টিরও বেশি গুয়ারানি-কাইওয়া শিবির রয়েছে। সংগ্রাম করে অনেক কমিউনিটি নেতা হারানো আদিবাসীদের প্রবল চাপে ফেরত নেয়া এবং নিয়মিত করা আরো ২০টিরও বেশি এলাকার সঙ্গে এটা যোগ করুন। তবে, এইসব এলাকার সংখ্যা খুবই সীমিত।

Ypoi village. Photo by Percurso da Cultura on Flickr (CC BY-SA 2.0) [12]

ইপয় গ্রাম। ছবি, ফ্লিকারে পারকার্সো দা কালচুরা (সিসি বাই-এসএ ২.০)

২০১২ সালের মার্চে ফুনাই প্রকাশিত একটি কারিগরী নোটে [13] [পর্তুগীজ ভাষায়, পিডিএফ] সিদ্ধান্ত টানা হয় যে পাইয়েলিতো কুয়ে এবং ম্বারাকে’র আদিবাসীদের পুনর্দখলকৃত অঞ্চলটি পূর্বপুরুষের কাল থেকে জাতিগত গোষ্ঠী গুয়ারানি এবং কাইওয়াদের অধিকৃত ছিল। ১৯১৫ সালে প্রথম আদিবাসী ভূমি প্রতিষ্ঠা এবং প্রধানতঃ ৭০-এর এবং ৮০-এর দশক থেকে বিভিন্ন জাতিগত গোষ্ঠীকে বন্দী এবং পুণর্গঠনের মাধ্যমে নিরাপত্তাহীনতা এবং সামাজিক ও সাংস্কৃতিক মূলোৎপাটনের পাশাপাশি কৃষিজমির মালিকদের পক্ষে (প্রধানতঃ ইক্ষু এবং সয়া উৎপাদন বাড়ানোর জন্যে) ইন্ডিয়ানদের তাড়িয়ে দেয়া বৃদ্ধি পায়।

গুয়ারানি এবং কাইওয়াদের সঙ্গে সংহতির আন্তর্জাতিক কমিটির সাইট এই অঞ্চলটিতে ইক্ষু উৎপাদনের অর্থনৈতিক গুরুত্বের বিষয়টি নির্দেশ করেছে [14] [পর্তুগীজ ভাষায়]:

“A cana que hoje está sendo plantada lá e colhida como etanol já é misturada com sangue indígena Guarani Kaiowá”, disse o cacique. O peso do agronegócio na região teve uma guinada após acordo do ex-presidente brasileiro Lula com ex-presidente dos Estados Unidos George Bush sobre a produção de biocombustíveis.

“আজকে যে ইক্ষু রোপণ করে ইথানল হিসেবে তোলা হচ্ছে, সেটা ইতোমধ্যে আদিবাসী গুয়ারানি-কাইওয়াদের  রক্তে মিশে গিয়েছে,” বলেছেন গোত্রপ্রধান। সাবেক রাস্ট্রপতি লুলা এবং সাবেক মার্কিন রাস্ট্রপতি জর্জ বুশ জৈব-জ্বালানী উৎপাদনের চুক্তি করার পর থেকে অঞ্চলটির কৃষিব্যবসায় একটা মোড় নিয়েছে।

পারানা এবং ইউনিব্রাজিল ফেডারেল বিশ্ববিদ্যালয়ের আন্তর্জাতিক আইনের অধ্যাপিকা লারিসা রামিনা কার্তা মেয়রে [15] [পর্তুগীজ ভাষায়] আগে থেকেই সাবধান করা করুণ পরিণতিটি ব্যাখ্যা করেছেন:

A situação dos Guarani-Kaiowá, segundo grupo mais numeroso do país, é considerada a mais grave. Confinados em reservas como a de Dourados, encontram-se em situação de catástrofe humanitária: além da desnutrição infantil e do alcoolismo, os índices de homicídio são maiores que em zonas em guerra, como o Iraque.

দেশের দ্বিতীয় বৃহত্তম গোষ্ঠী গুয়ারানি-কাইওয়াদের অবস্থা সবচেয়ে মারাত্মক বলে মনে করা হয়। দুয়ারাদো’দের মতো সংরক্ষিত অঞ্চলের মধ্যে বন্দী থেকে তারা মানবিক বিপর্যয়কর একটি পরিস্থিতির মধ্যে পড়েছে: শিশুদের অপুষ্টি এবং মদ্যপান ছাড়াও নরহত্যার হার ইরাকের মত একটি যুদ্ধক্ষেত্রের চেয়ে অনেক বেশি।

উইকিলিকসের ফাঁস করা ২০০৯ সালের একটি কূটনৈতিক তারবার্তা কয়েক দশক ধরে গুয়ারানি-কাইওয়াদের উৎপাদনকারীদের চাষ করা জমির দাবির প্রতি কর্তৃপক্ষসমূহের অবজ্ঞা [16]কে উন্মোচন করেছে।

ফৌজদারী মামলার ক্ষেত্রে নাগরিক এবং কমিউনিটির স্বার্থের প্রতিনিধিত্বকারী প্রতিষ্ঠান কেন্দ্রীয় জন মন্ত্রণালয় [7] [পর্তুগীজ ভাষায়] (ব্রাজিলে ক্ষমতার “চতুর্থ” শাখা) বলেছে:

Afastar a discussão da ocupação tradicional da área em litígio equivale a perpetuar flagrante injustiça cometida contra os indígenas em três fases distintas e sucessivas no tempo. Uma quando se lhes usurpam as terras; outra quando o Estado não providencia, ou demora fazê-lo, ou faz de forma deficiente a revisão dos limites de sua área e quando o Estado-Juiz lhes impede de invocar e demonstrar seu direito ancestral sobre as terras, valendo-se justamente da inércia do próprio Estado.

মামলার মাধ্যমে আলোচনাটি এলাকাটির প্রথাগত দখল থেকে দূরে সরিয়ে নেয়াটা বিভিন্ন সময়ে তিনটি সুনির্দিষ্ট এবং ধারাবাহিক পর্যায়ে আদিবাসীদের বিরুদ্ধে সংঘটিত ঘোর অন্যায়কে বাঁচিয়ে রাখার নামান্তর। একবার যখন তাদের জমি করায়ত্ত করা হয়; আরেকবার যখন রাস্ট্র তাদের বন্দোবস্ত না করে বা বন্দোবস্ত করতে বিলম্ব করে অথবা তাদের এলাকার সীমানা সম্পর্কে ভ্রান্ত পর্যালোচনা করে, এবং যখন রাস্ট্রের বিচারক তাদেরকে রাস্ট্রটির সহজাত নিষ্ক্রিয়তার মতো বিষয়কে কাজে লাগিয়ে তাদের পৈতৃক অধিকার আরোপ বা প্রদর্শনে বাধা দেয়।

৩১শে অক্টোবর তারিখে ওয়ার্কার্স পার্টির (পিটি) নেতা এবং মাতো গ্রসো দো সুল বিধানসভার রাজ্য ডেপুটি (সাংসদ) পেড্রো কেম্প নিশ্চিত করেছেন [17] [পর্তুগীজ ভাষায়] যে:

Desenvolvimento não é só produção de boi, milho e soja, mas também respeito ao povo, direito a cidadania. O desenvolvimento deve ser econômico e social, com diretos a todos.

উন্নয়ন মানে শুধু গবাদি পশু, ভূট্টা এবং সয়া উৎপাদন নয়, জনগণ, অধিকার এবং নাগরিকত্বের প্রতি সম্মান দেখানোও বটে। উন্নয়ন হতে হবে সবার অধিকারসহ অর্থনৈতিক ও সামাজিক।

Ypoi village. Photo by Percurso da Cultura on Flickr (CC BY-SA 2.0) [18]

ইপয় গ্রাম। ছবি, ফ্লিকারে পারকার্সো দা কালচুরা (সিসি বাই-এসএ ২.০)

সংহতিস্বরূপ তৈরী করা একটি ফেসবুক গোষ্ঠী [19]র [ফরাসী ভাষায়] মাধ্যমে (আদিবাসী) ইন্ডিয়ানরা ফরাসি ভাষায় ধন্যবাদ পাঠিয়েছে:

Nós, Guarani Kaiowá e os sobreviventes que realmente querem sobreviver, desejamos com esta mensagem simples expressar publicamente nossa imensa gratidão a todas e todos que acrescentaram Guarani-Kaiowá a seus nomes. Como todos sabem, os Guarani e Kaiowá, sozinhos, podem ser exterminados, mas estamos confiantes de que, com a real solidariedade humana e o apoio de todos vocês, podemos ser salvos de várias formas de violência contra nossas vidas e, especialmente, evitar a extinção do nosso povo. Graças a esse seu gesto de amor pela nossa vida, sentimos um pouco de paz e esperança em uma verdadeira justiça. Entendemos que há cidadãs e cidadãos movidos por um genuíno amor ao próximo, que têm sede de justiça e exigem esta justiça. Não temos palavras para agradecer a todos. Só dizemos JAVY'A PORÃ, a paz esteja em seus corações. Muito obrigados.

আমরা – গুয়ারানি-কাইওয়া এবং জীবিত, যারা সত্যি সত্যিই বেঁচে থাকতে চাই –  এই সহজ বার্তাটির মাধ্যমে যারা [ফেসবুকে] তাদের নামের সঙ্গে গুয়ারানি-কাইওয়া যোগ করেছেন তাদের কাছে প্রকাশ্যে আমাদের অপরিমেয় কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে চাই। আপনারা যেমন জানেন (শুধু) গুয়ারানি এবং কাইওয়া একাকী হলে নির্মূল হয়ে যেতে পারে। তবে আমরা নিশ্চিত যে সত্যিকারের মানব সংহতি এবং আপনাদের সমস্ত সমর্থন নিয়ে আমরা আমাদের জীবনের বিরুদ্ধে বিভিন্ন ধরনের সহিংসতা থেকে রক্ষা পেতে এবং বিশেষ করে, আমাদের জনগণের বিলুপ্তি এড়াতে পারি। আমাদের জীবনের প্রতি এই ভালবাসার প্রকাশের জন্যে ধন্যবাদ। আমরা আরো একটু শান্তি অনুভব করি এবং সত্যিকারের ন্যায়বিচার প্রত্যাশা করি। আমরা বুঝি যে প্রতিবেশীদের প্রতি অকৃত্রিম ভালবাসা তাড়িত নাগরিক রয়েছেন এবং যে ন্যায়বিচারের আকাঙ্ক্ষায় এই বিচারের দাবি উঠেছে। সবাইকে ধন্যবাদ জানানোর ভাষা আমাদের নেই। আমরা শুধু বলবো জাভি’য়া পোরা, আপনার অন্তরে শান্তি বিরাজ করুক। আপনাকে অনেক ধন্যবাদ।

এই পোস্টটি আমাদের আদিবাসী অধিকার [1] সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ।