- Global Voices বাংলা ভার্সন - https://bn.globalvoices.org -

পানামা: বিতর্কিত ৫১০ কপিরাইট খসড়া আইন অনুমোদিত

বিষয়বস্তু: পানামা, ডিজিটাল অ্যাক্টিভিজম, নাগরিক মাধ্যম, বাক স্বাধীনতা, সরকার

Si creían que SOPA [1]PIPA [2]CISPA [3]ACTA [4] y la Ley SINDE [5] eran negativas, pues esas son un detalle comparadas con el Proyecto de Ley #510 del 23 de Agosto de 2012 [6] de la República de Panamá: “Sobre Derecho de Autor y Derechos Conexos“.

আপনি সোপা(অনলাইন পাইরেসি-বিরোধী আইন) [7]পিপা(মেধা-সম্পত্তি সুরক্ষা আইন) [8], সিসপা(সাইবার গোয়েন্দা তথ্য ভাগাভাগি ও সুরক্ষা আইন) [9] একটা(জালিয়াত-বিরোধী বাণিজ্য চুক্তি) [10] এবং সিন্দে আইন (স্প্যানিশ পাইরেসি-বিরোধী আইন)  [11]–কে খারাপ মনে করে থাকলে সেগুলো নিকৃষ্টতার মাপকাঠিতে পানামা প্রজাতন্ত্রের আগস্ট ২০১২ #৫১০ বিল (খসড়া আইন) [12]  [স্প্যানিশ ভাষায়]:“কপিরাইট এবং সংশ্লিষ্ট অধিকার” এর তুলনায় কিছুই নয়।

এভাবেই ব্লগার ক্রিস ফ’সেট পানামার নতুন কপিরাইট বিল সম্পর্কে ক্রিস ফ’র ব্লগে [13] [স্প্যানিশ ভাষায়] তার পোস্টটি শুরু করেছেন। পেয়েপে ফ্লোরেস প্রযুক্তি ব্লগ অল্ট১০৪০ [14] [স্প্যানিশ ভাষায়]-তে  “অভাবনীয়ভাবে লংঘনকারীদের খূঁজে বের করাকে প্রণোদনা জোগানো” ৫১০ বিলটি বর্ণনা করার পর থেকে সামাজিক নেটওয়ার্ক এবং পানামার মূলধারার মিডিয়াতে এই বিলটি সম্পর্কে ক্ষোভ স্ফুটনাঙ্কের পর্যায়ে পৌঁছেছে। বিল [12]টির [পিডিএফ, স্প্যানিশ ভাষায়] ১৫৩ নম্বর ধারা যা প্রতিষ্ঠিত করে তা হলো:

Las sumas que perciba la Dirección General de Derecho de Autor por las tasas derivadas de los servicios que preste y por las multas que aplique en ejercicio de sus facultades, serán destinadas a mejorar su infraestructura operativa y estimular el rendimiento de sus funcionarios, complementariamente a las partidas que el Presupuesto General del Estado se destinan para el funcionamiento de dicha entidad, de acuerdo con los procedimientos y principios que, para tal efecto, establezca el Órgano Ejecutivo por conducto del Ministerio del ramo, para su correcta administración y distribución.
Las sumas que correspondan a cada funcionario, no excederán del cincuenta por ciento (50%) del total de su remuneración salarial básica mensual.

সাধারণ কপিরাইট অধিদপ্তর এর সরবরাহকৃত পরিষেবার ফি এবং এর ক্ষমতাবলে আরোপিত জরিমানার মাধ্যমে সংগৃহিত অর্থ সত্ত্বা(সংস্থা)টি চালানোর জন্যে রাজ্যের সংরক্ষিত বাজেট বরাদ্দের সম্পূরক হিসেবে তার প্রায়োগিক অবকাঠামোর উন্নতি এবং এর কর্মকর্তাদের কর্মক্ষমতা বৃদ্ধির কাজে লাগায় এবং সেটা করা হয় এর সঠিক প্রশাসন এবং বিতরণের জন্যে সংশ্লিষ্ট মন্ত্রণালয়ের মাধ্যমে উল্লিখিত প্রভাব সৃষ্টির জন্যে গঠিত নির্বাহী পরিষদের পদ্ধতি এবং নীতিমালা অনুসারে।

প্রতিটি কর্মকর্তা-কর্মচারীর ক্ষেত্রে এই পরিমাণটি মাসিক পারিশ্রমিক মোট মৌলিক বেতনের পঞ্চাশ শতাংশের (৫০%) বেশি হতে পারবে না।

ক্রিস ফ’সেট ৫১০ বিল সম্পর্কে তাকে “ভীষণভাবে উদ্বিগ্ন” করা পাঁচটি বিষয় ভাগাভাগি করেছেন:

Imagen contra la Ley 510 compartida en redes sociales.

বিভিন্ন সামাজিক নেটওয়ার্কে ভাগাভাগি করা ৫১০ বিল বিরোধী ছবি।

1) La multa por violación a la propiedad intelectual la pone una “Dirección General de Derecho de Autor” (en adelante, DGDA), bajo la jurisdicción del Ministerio de Comercio e Industrias.

2) No se exige un proceso civil, sino que se impone unilateralmente según la opinión del personal de la DGDA.

3) El acusado se presume culpable, y tiene sólo 15 días para probar su inocencia (ehem… acaso no que acá en los países “democráticos” se presume siempre la inocencia?)

4) El dinero recaudado por la multa -que puede ser de hasta 100,000 dólares- NO VA AL DUEÑO DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

5) El personal de la DGDA obtiene UN BONO POR IMPONER LAS MULTAS. Ese bono tiene un máximo de hasta un 50% de su salario!

১) বাণিজ্য এবং শিল্প মন্ত্রণালয়ের অধীনে একটি “সাধারণ কপিরাইট অধিদপ্তর” (সংক্ষেপে ডিজিডিএ)  মেধা স্বত্ব লংঘনের জন্যে জরিমানা আরোপ করে।

২) দেওয়ানি কার্যবিধির (বিচারের) প্রয়োজন হয় না বরং একপাক্ষিকভাবে ডিজিডিএ কর্মীদের সিদ্ধান্তে আরোপ করা হয়।

৩) অভিযুক্তকে দোষী বিবেচনা করে তার নির্দোষিতা প্রমাণের জন্যে তাকে মাত্র ১৫ দিন সময় দেয়া হয় (গলা খাকারি দিয়ে… এখানে  হয়তো না থাকলেও “গণতান্ত্রিক” দেশগুলিতে দোষী প্রমাণিত না হওয়া পর্যন্ত কী আমরা নির্দোষ থাকি না? )

৪) জরিমানা থেকে সংগৃহীত টাকা – যা এক লক্ষ মার্কিন ডলার (প্রায় ৮২ লক্ষ টাকা) পর্যন্ত হতে পারে – কপিরাইটের মালিকের কাছে পৌঁছায় না

৫) ডিজিডিএ কর্মীরা জরিমানা আরোপ করার জন্যে একটি উপরি (বোনাস) পান। এই উপরি তাদের বেতনের সর্বাধিক ৫০% হতে পারবে!

আমি পানামাবাসী [15] [স্প্যানিশ ভাষায়] ব্লগ অনূসারে এই আইনের যা হতে পারে:

que la DGDA (Dirección general de derechos de autor) tendrá la libertad de monitorear torrents (legales o ilegales), los IPS de las personas solo para levantar sospechas para poder proceder con multas y generar ingresos. Aún más acosando a personas ya multadas, porque los reincidentes “pagan” el doble.

ডিজিডিএ’টির (সাধারণ কপিরাইট অধিদপ্তর) জরিমানা করার এবং অন্তর্ভূক্তি বাড়ানোর উদ্দেশ্যে শুধু সন্দেহের উদ্রেক করার জন্যে (আইনি বা বেআইনী) টরেন্ট (ভাগাভাগি করার জন্যে নেটওয়ার্কে ছুটন্ত ফাইল) এবং জনগণের আইপি (ইন্টারনেট প্রোটকল) ঠিকানা পর্যবেক্ষণ করার স্বাধীনতা রয়েছে। অপরাধের পুনরাবৃত্তি হলে দ্বিগুণ “জরিমানা”র কারণে (তারা) ইতিমধ্যে যাদের জরিমানা করা হয়েছে তাদের পিছনে বেশি করে লেগে থাকে।

বেনামী একজন পিটিওয়াই (পানামার তোকুমেন আন্তর্জাতিক বিমানবন্দর) কর্মকর্তা “#অপলে৫১০” (#অপ৫১০বিল) সম্পর্কে একটি ভিডিও প্রকাশ করেছেন, যা @ডিজেআররোপিন [16]  [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং @ডিজেজেসিনাভাররো [17]  [স্প্যানিশ ভাষায়] থেকে বিলটিকে ব্যাখ্যা করা বিভিন্ন প্রতিবেদন সংগ্রহ করেছেছে:

http://www.youtube.com/watch?v=VdlOyD9nUyc&feature=youtu.be [18]

তৃতীয় বিতর্কের সময় বিলটি ২৬শে সেপ্টেম্বর, ২০১২ তারিখে অনুমোদিত হয়। তবে সেটা এখনো রাষ্ট্রপতি রিকার্ডো মার্টিনেলির অনুমোদনের অপেক্ষায় রয়েছে। জাতীয় শিল্পীদের একটি গোষ্ঠীর প্রতিবাদের মাঝেই অনুমোদনের ঘটনাটি ঘটেছে, যেমন পানামার সংবাদপত্র লা এস্ত্রেইয়া (তারকা) [19]  [স্প্যানিশ ভাষায়] রিপোর্ট করেছে:

Antes de la aprobación del proyecto, un grupo de artistas nacionales protestó frente al importante órgano legislativo del Estado panameño, en oposición a que las multas puestas por faltas a le ley pasen expedítamente a la Dirección General de Derecho de Autor del Ministerio de Comercio e Industrias (MICI).

বিলটি অনুমোদনের আগে আইন ভঙ্গের জন্যে আরোপিত জরিমানা বাণিজ্য এবং শিল্প মন্ত্রণালয়ের (এমআইসিআই) কপিস্বত্ত্ব অধিদপ্তরে পাঠিয়ে দেয়ার বিরুদ্ধে জাতীয় শিল্পীদের একটি দল পানামার গুরুত্বপূর্ণ রাজ্য বিধানসভা কমিটির সামনে বিক্ষোভ করেছে।

একই সংবাদপত্রটি আরো যোগ করেছে:

Ayer, durante la discusión del segundo debate, el ministro de Comercio e Industrias, Ricardo Quijano, manifestó que “con la implementación de esta normativa nuestro país se está modernizando dentro del contexto internacional y mundial.”

গতকাল দ্বিতীয় বিতর্কের আলোচনার সময় বাণিজ্য এবং শিল্প মন্ত্রী রিকার্ডো কুইহানো ঘোষণা করেছেন “এই আইনটি বাস্তবায়নের সঙ্গে সঙ্গে আন্তর্জাতিক এবং বৈশ্বিক প্রেক্ষাপটে আমাদের দেশের আধুনিকায়ন ঘটবে।”

বিলটির বিরোধিতাকারী পানামার নেটাগরিকরা টুইটারে #লে৫১০ [20] (#৫১০বিল) হ্যাশট্যাগের মাধ্যমে নিজেদের সংগঠিত করে আইনটির বিরোধিতা করার জন্যে চেঞ্জ.অর্গ [21] [স্প্যানিশ ভাষায়]-এ একটি অনলাইনে পিটিশন চালু করেছে।

আহিকার ডমিঙ্গুয়েজ পাইরেসির বিরুদ্ধে যুদ্ধ সমর্থন করলেও বিলটির প্রস্তাবিত পদ্ধতির সঙ্গে একমত নন। এজন্যে তিনি কোকোস.নেট [22]  [স্প্যানিশ ভাষায়]-এ বলেছেন:

Ciertamente la piratería es cosa seria y hay que combatirla, al igual que las obras que nosotros creamos y con las que pretendemos lucrar (o no), pero de allí a montarle una persecución “tipo inquisición” a quienes descargan material de la web, para uso personal (aclaro) acaba con cualquier libertad los usuarios de internet en Panamá.

পাইরেসি একটি সত্যিকারের গুরুতর সমস্যা এবং আমাদের অবশ্যই এর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে হবে – আমরা যে কাজ তৈরী করি এবং যা থেকে আমরা মুনাফা (অথবা করি না) উভয় মাধ্যমেই। কিন্তু সেটা করতে গিয়ে যারা ব্যক্তিগত ব্যবহারের জন্যে ইন্টারনেট থেকে উপাদান ডাউনলোড করে (পরিষ্কার করে বললে) তাদের বিরুদ্ধে ‘ইনকুইজিটরদের’ মতো একটি নির্যাতন শুরু করার মানে হলো পানামার ইন্টারনেট ব্যবহারকারীদের যেটুক স্বাধীনতা রয়েছে তার একটি পরিসমাপ্তি ঘটানো।

আইনটি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সঙ্গে মুক্ত বাণিজ্য চুক্তির জন্যে পানামা রাষ্ট্রের পরিবর্তনের (সংস্কারের) অংশ। পেয়েপে ফ্লোরেস সমস্যাটি সম্পর্কে অল্ট১০৪০ [14] [স্প্যানিশ ভাষায়]-তে লিখেছেন:

Este proyecto se presentó en agosto pasado [23], con la finalidad de que la legislación panameña sobre propiedad intelectual fuera compatible con el tratado de libre comercio que sostienen con Estados Unidos (¿por qué no me sorprende?). Entre las propuestas que incluye, se encuentran alargar la duración del copyright a 70 años después de la muerte del autor (el mismo plazo que en Argentina o España; aún menor que los 100 años que prevé México); o la consideración de las copias temporales como infracciones.

মেধা সম্পত্তি সম্পর্কে পানামার আইনকে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সঙ্গে তাদের মুক্ত বাণিজ্য চুক্তির সঙ্গে সঙ্গতিপূর্ণ করার আশায় এই বিলটি গত আগস্টে উপস্থাপন করা হয়েছে [23] (আমি কেন অবাক হইনি?) প্রস্তাবগুলোর মধ্যে কপিরাইটের মেয়াদকাল  লেখকের মৃত্যুর (আর্জেন্টিনা বা স্পেনে একই সময় রয়েছে কিন্তু সেটা মেক্সিকোর আশা করা ১০০ বছরের তুলনায় এখনো কম) পর ৭০ বছরে বর্ধিত করা,  অথবা সাময়িক নকল(কপি)কে লংঘন বিবেচনা অন্তর্ভুক্ত।

বিলটি শীঘ্রই অনুমোদিত হতে পারে এবং এটা যদি ঘটে এবং যখন ঘটবে তখন এর বিরুদ্ধে বিক্ষোভ করবেন বলে অনেকেই অপেক্ষা করে আছেন। রাষ্ট্রপতি রিকার্ডো মার্টিনেলি বিলটিতে ভেটো না দিলে পানামাতে বিশ্বের সবচেয়ে কঠোর এবং বিতর্কিত একটি কপিস্বত্ত্ব আইন হবে।