‘সিরিয়া’র পরিবর্তে বাহরাইন এবং ‘আরব বসন্তে’র পরিবর্তে ইসলামী জাগরণ শব্দ ব্যবহার করে কীভাবে ইরানী অনুবাদকরা তেহরানে অনুষ্ঠিত জোট-নিরপেক্ষ আন্দোলনের সভায় মিশরীয় রাষ্ট্রপতি মোহাম্মেদ মোর্সির দেয়া ভাষণকে বিকৃত করেছে, সেই কাহিনীটি তুলে ধরেছেন সংযুক্ত আরব আমিরাত ভিত্তিক সাংবাদিক হাসান হাসান।