বন্ধ করুন

আমাদের স্বেচ্ছাসেবক সম্প্রদায় কাজ করে যাচ্ছে বিশ্বের কোনা থেকে না বলা গল্পগুলো আপনাদের কাছে তুলে ধরতে। তবে আপনাদের সাহায্য ছাড়া আমরা তা পারব না। আমাদের সম্পাদনা, প্রযুক্তি এবং প্রচারণা দলগুলোকে সুষ্ঠুভাবে চলতে সহায়তার জন্যে আপনারা আপনাদের দানের অংশ থেকে কিছু গ্লোবাল ভয়েসেসকে দিতে পারেন।

সাহায্য করুন

উপরের ভাষাগুলো দেখছেন? আমরা গ্লোবাল ভয়েসেস এর গল্পগুলো অনুবাদ করেছি অনেক ভাষায় যাতে বিশ্বজুড়ে মানুষ এগুলো সহজে পড়তে পারে।

আরও জানুন লিঙ্গুয়া অনুবাদ  »

নিকারাগুয়া: ১৯৭২ সালের ভূমিকম্পে তৈরি হওয়া ধ্বংসলীলার পরে

২৩ ডিসেম্বর ১৯৭২-এ, নিকারাগুয়ার রাজধানী মানাগুয়ায় ৬.২ মাত্রার এক ভূমিকম্প আঘাত হানে। এই ঘটনায় নিকারাগুয়ায় মারা যায় ৫,০০০ জন, আহত হয় ২০,০০০ জন এবং গৃহহীন হয় ২৫০,০০০ জন ব্যক্তি। যখন এই ভূমিকম্প সংঘটিত হয়, তখন নিকারুগুয়ার ব্লগার হোমেরো ছিলেন এক শিশু, কিন্তু তিনি এই ধ্বংসলীলার পরের ঘটনা স্মরণ করতে পারেন। এসব ঘটনা তিনি তার ব্লগে ভেনটানা ডে হোমেরো [স্প্যানিশ ভাষায়] বা হোমেরোর জানালায় সম্প্রতি প্রকাশিত এক পোস্টে [স্প্যানিশ ভাষায়] বর্ণনা করেছেন।

Cuando logramos salir a descampado a un patio detrás de mi casa, pudimos observar que el cielo estaba rojo y la atmósfera cargada; los vecinos comenzaron a juntarse; la mayoría estaban con ropas de dormir y algunos niños lloraban asustados. Mi padre me dijo en tono serio: “Es un terremoto hijo, Managua debe estar destruida” y era cierto.

যখন আমরা কোন রকমে আমাদের বাড়ির পিছনের আঙ্গিনায় গিয়ে উপস্থিত হলাম, দেখলাম আকাশ লাল হয়ে গেছে এবং পুরো পরিবেশ লণ্ডভণ্ড হয়ে গেছে; প্রতিবেশীরা এক সাথে জড়ো হতে শুরু করল, বেশির ভাগ লোক রাতের পোশাক পরা অবস্থায় ছিল। কয়েকটি শিশু কাঁদছিল, কারণ তারা ভয় পেয়েছিল। আমার বাবা বেশ গুরুত্বের সাথে বলল, “খোকা, এটা একটা ভূমিকম্প, নিশ্চিতভাবে বলা যায় মানাগুয়া ধ্বংস হয়ে গেছে” এবং তার কথা সত্য হয়েছিল।

পরিবারগুলো গাড়িতে করে তাদের দাদা-দাদী ঠিক আছে কিনা দেখতে বের হয়েছিল। কারো কারো দাদা-দাদী শহরের অন্য প্রান্তে বাস করত। এই লম্বা পথ চলার সময় তারা অন্ধকার রাস্তায় অনেক বেদনাদায়ক দৃশ্যের মুখোমুখি হয়েছিল।

Por primera vez miraba como en una película lenta y en blanco y negro; como la gente deambulaba sin rumbo por las calles; otras desesperadas rascaban con su manos los escombros buscando a sus familiares enterrados bajo las lozas y bloques de cemento. Pude ver como en unos carretones de madera trasladaban muertos y heridos y todo el mundo imploraba; “llevenos al hospital” y nosotros no podíamos hacer nada.

জীবনে প্রথমবার, আমি যেন ধীর গতিতে সবকিছু দেখছিলাম এবং যেন তা এক সাদাকালো চলচ্চিত্রে ঘটছিল; লোকজন রাস্তায় উদ্দেশ্যবিহীনভাবে হাঁটছিল; অন্যরা প্রাণপণে হাত দিয়ে ধ্বংসস্তুপের উপরের জিনিস সরাচ্ছিল। তারা সিমেন্টের এই ধ্বংসস্তুপের নিচে তাদের পরিবারের সদস্যদের খুঁজে বেড়াচ্ছিল। আমি দেখতে পেলাম, অনেক কাঠের গাড়ি মৃতদেহ এবং আহত ব্যক্তিদের বহন করে নিয়ে যাচ্ছে এবং সকলে কাকুতি মিনতি করছে, “আমাকে হাসপাতালে নিয়ে যান” কিন্তু, আমরা কোন কিছু করতে অক্ষম ছিলাম।

প্রতিবেশীরা একত্রিত হয়ে প্রয়োজনীয় ব্যক্তিদের জন্য পানি এবং কম্বল সরবরাহের ব্যবস্থা করছিল এবং একই সাথে তারা একটা অনুসন্ধান দল তৈরি করেছিল, যাতে মৃত এবং আহত ব্যক্তিদের খুঁজে বের করা যায়। হোমেরো আরো জানাচ্ছেন, সে সময় রাস্তায় ন্যাশনাল গার্ড বা জাতীয় নিরাপত্তা রক্ষীদের কেউ ছিল না, যা কেবল বিশৃঙ্খলা বাড়িয়েছে:

Los ladrones aprovecharon la madrugada para asaltar las tiendas y robar lo que encontraban; al principio no sabía, miré un hombre sucio y sin camisa cargando un televisor por las calles y mi padre me dijo: Ahí va un ladrón. ¿Y como lo sabes? le pregunté, por que nadie en estas situaciones se preocupa salvar un televisor. Eso solo era el comienzo de la ratería que se desató en los días posteriores; mientras los ladronzuelos de los barrrios hacían su “diciembre” Somoza y sus secuaces se robaban la ayuda humanitaria de los danmificados del terremoto de Managua.

দিনের আলো দেখা দেওয়ার সাথে সাথে তার সুবিধা নেবার জন্য চোরেরা সক্রিয় হয়ে উঠে, তারা দোকান এবং যেখানে যা পায় তাই চুরি করতে থাকে; শুরুতে আমি বুঝে উঠতে পারি নি কি ঘটতে যাচ্ছে। আমি দেখতে পেলাম গায়ে জামা নেই এমন এক নোংরা ব্যক্তি রাস্তায় একটি টেলিভিশন বহন করছে, বাবা আমাকে বলল; দেখ ওই যে এক চোর যায়। আমি বাবাকে বললাম, সে যে চোর, কি ভাবে বুঝলে? তিনি বললেন, কারণ এই পরিস্থিতিতে কেউ টেলিভিশন বাঁচানোর কথা ভাবে না। সেটা ছিল চৌর্যবৃত্তির শুরু, এর পরবর্তী কয়েকদিনের ঘটনা চৌর্যবৃত্তিকে কেবল উন্মোচিত করেছে; যখন আশেপাশের চোরেরা ডিসেম্বরের (বড়দিনের) জন্য চুরি করেছে, তখন মানবিক কারণে মানগুয়ার ভূমিকম্প পীড়িতদের জন্য যে সমস্ত ত্রাণ পাঠানো হয়েছিল [প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি আনাসতাসিও] সামোজা এবং তার অপ্রয়োজনীয় সাঙ্গপাঙ্গরা তা চুরি করে নেয়।

৩৭ বছর আগে এক ভূমিকম্প সংঘটিত হয়েছিল। পরবর্তীতে সেটি যে ঘটনার সৃষ্টি করেছে তার উপর এক প্রতিফলন তৈরি করে সে তার পোস্টের ইতি টেনেছে:

Nicaragua no solo había perdido miles de sus hijos; también perdió su capital, la novia del Xolotlán y ningún gobierno le ha podido devolver su centro ni su belleza.

এই ঘটনায় নিকারাগুয়া কেবল তার হাজার হাজার সন্তানকেই হারায়নি, একই সাথে সে তার রাজধানীকেও হারিয়েছিল। কোন সরকার আজ পর্যন্ত জোলোটলানের বধূ (জোলোটলান নামক হৃদের পার্শ্বে অবস্থিত বলে মানাগুয়া শহরকে জোলোটলানের বধূ বলে ডাকা হয়) মানগুয়ার কেন্দ্রীয় অংশকে ঠিক করতে পারেনি, তেমনি পারেনি তার হারানো সৌন্দর্যকে ফিরিয়ে আনতে।

আলোচনা শুরু করুন

লেখকেরা, অনুগ্রহ করে লগ ইন »

নীতিমালা

  • অনুগ্রহ করে অপরের মন্তব্যকে শ্রদ্ধা করুন. যেসব মন্তব্যে গালাগালি, ঘৃণা, অবিবেচনা প্রসূত ব্যক্তিগত আক্রমণ থাকবে সেগুলো প্রকাশের অনুমতি দেয়া হবে না .