বন্ধ করুন

আমাদের স্বেচ্ছাসেবক সম্প্রদায় কাজ করে যাচ্ছে বিশ্বের কোনা থেকে না বলা গল্পগুলো আপনাদের কাছে তুলে ধরতে। তবে আপনাদের সাহায্য ছাড়া আমরা তা পারব না। আমাদের সম্পাদনা, প্রযুক্তি এবং প্রচারণা দলগুলোকে সুষ্ঠুভাবে চলতে সহায়তার জন্যে আপনারা আপনাদের দানের অংশ থেকে কিছু গ্লোবাল ভয়েসেসকে দিতে পারেন।

সাহায্য করুন

উপরের ভাষাগুলো দেখছেন? আমরা গ্লোবাল ভয়েসেস এর গল্পগুলো অনুবাদ করেছি অনেক ভাষায় যাতে বিশ্বজুড়ে মানুষ এগুলো সহজে পড়তে পারে।

আরও জানুন লিঙ্গুয়া অনুবাদ  »

নানা দেশের নানা ঘুম পাড়ানি গান: আরোররো প্রকল্প

ঘুম পাড়ানি গান, চিত্র ওয়াইড@আরএফ.এফ এর সৌজন্যে

ঘুম পাড়ানি গান, চিত্র ওয়াইড@আরএফ.এফ এর সৌজন্যে

আর্জেন্টিনা থেকে শিল্পী গাব্রিয়েলা গোল্ডার ব্যাক্তিগত উদ্যোগ নিয়েছেন তার আরোররো প্রকল্পে বিশ্বের সব জায়গা থেকে ঘুম পাড়ানি গান খোঁজা, সংগ্রহ করা, আর এদের মধ্যকার সম্পর্ক খুঁজে বের করার জন্যে। রাইজিং ভয়েসেসের পরিচালক ডেভিড সাসাকি এই প্রকল্প নিয়ে লিখেছেন ৮০+১ ওয়েবসাইটে, যেখানে তিনি ক্যামেরার সামনে গ্যাব্রিয়েলার সাক্ষাৎকার নেন, আর গ্লোবাল ভয়েসেস এর লেখক আর সম্পাদকদের এর সাথে সম্পৃক্ত করেছেন এবং অনেককে উদ্বুদ্ধ করেছেন যাতে তারা তাদের ছেলেবেলার ঘুমপাড়ানি গানের স্মৃতিচারণ করে তা রেকর্ড করতে পারেন।

ডেভিড সাসাকি লিখেছেন:

আমি বুয়েনোস আয়ার্স এর সান তেলমো এলাকায় এল হিপোপোটামোতে গোলদারের সাথে বসেছিলাম এটা জানার জন্য যে ২০০টি ভিডিও এরই মধ্যে রেকর্ড করা হয়েছে তাতে কি জানা গেছে, আর পরবর্তী দুই মাসে এই প্রকল্প কিভাবে চলবে যা (আর্জেন্টিনার) বুয়েনোস আয়ার্স আর (অস্ট্রিয়ার) লিঞ্জ এ একসাথে দেখানো হবে। আমাদের কথোপকথন স্প্যানিশ ভাষায় হয়েছে, কিন্তু আমি ভিডিওতে ইংরেজি সাব টাইটেল যোগ করেছি:

ঘুমপাড়ানি গানের প্রকল্প দ্বারা উদ্বুদ্ধ হয়ে, তিনি নিজে রেকর্ড করেছেন ‘সুইং লো, সুইট চ্যারিয়ট’ – একটা গান যেটা তিনি মনে রেখেছেন যে তার বাবা মা তাকে ঘুম পাড়ানোর জন্য গাইতেন:

ত্রিনিদাদ আর টোবাগো থেকে আমাদের ব্যবস্থাপনা পরিচালক, জর্জিয়া পপলওয়েলও যোগ দিয়েছিলেন ব্লাঙ্কেট বে গানের সাথে:

লোভা রাকোতোমালালা মাদাগাস্কার থেকে হাঁস নিয়ে একটা ঘুমপাড়ানি গান গেয়েছেন:

ধন্যবাদ অনিক ক্রিকোরিয়ান আর ভেরোনিকা খখলোভাকে যাদের পরার্মশে আপনাদের সামনে একটি রাশিয়ান এনিমেশন প্রোজেক্ট তুলে ধরছি যেখানে সারা বিশ্বের ঘুমপাড়ানি গানের কথা ব্যাখ্যা করা হয়েছে। নীচের আজারবাইজানি ঘুমপাড়ানি গানে বর্ণনা করা হচ্ছে একটা বাচ্চা সম্পর্কে যে নিজের জীবন নিয়ে স্বপ্ন দেখছে। আর ইউক্রেনের গানটিতে শীতকাল বাচ্চাটাকে ঘুম পাড়ানো হচ্ছে। অন্যান্য দেশের আরো ঘুমপাড়ানি গান এখানে পাওয়া যাবে:

পরে রয়েছে একটি ব্রাজিলের গান যার উদ্দেশ্য বাচ্চাদের ভয় দেখিয়ে ঘুম পাড়ানো, যার সম্পর্কে বলেছেন পলা গোজ: কালো মুখওয়ালা ষাড়, যেখানে ষাড় ওইসব বাচ্চাদের নিয়ে যাবে যারা তার কালো মুখকে ভয় পাবে। পরের ভিডিওতে, একটা অল্প বয়স্ক মেয়ে এটা গাচ্ছে:

ভয়ের কথা আর জাদুগরী সুরের আর একটা ঘুম পাড়ানি গান হচ্ছে শিমাবারা লুলাবাই, যার মোটামুটি ভাষান্তর করেছেন হানাকো তোকিতা:

“ আমি অনেক গরিব আর দেখতে ভালো না তাই আমি বিক্রি হব না… দয়া করে ঘুমাতে যাও নাহলে পাচারকারী এসে তোমাকে নিয়ে যাবে… আমি ভাবছি সমস্ত মেয়েরা এখন কোথায় আর কোথায় তাদেরকে বিক্রি করা হয়েছিল… ওরোরোনবায়, ওরোরোনবায়…”

প্রথমত:, সকল লেখক আর সম্পাদকদের ধন্যবাদ যারা তাদের ছেলেবেলার ঘুমপাড়ানি গান আর পরামর্শ দিয়ে অংশগ্রহণ করেছেন, যদিও তার সব আমরা এই পোস্টের অর্ন্তভুক্ত করতে পারিনি। অনুগ্রহ করে দ্বিতীয় পর্বের জন্য অপেক্ষা করুন!

থাম্বনেইল চিত্রটি ওয়াইড@আরএফ.এফ এর ছবি থেকে রুপান্তরিত।

আলোচনা শুরু করুন

লেখকেরা, অনুগ্রহ করে লগ ইন »

নীতিমালা

  • অনুগ্রহ করে অপরের মন্তব্যকে শ্রদ্ধা করুন. যেসব মন্তব্যে গালাগালি, ঘৃণা, অবিবেচনা প্রসূত ব্যক্তিগত আক্রমণ থাকবে সেগুলো প্রকাশের অনুমতি দেয়া হবে না .